Rene Dandurand – a carver of great humanity

2By the mid-nineties we were doing a lot of business with Quebec collector, Pierre Laplante. He was, at the time a very successful dentist, and determined collector of Quebec antiquity and contemporary folk art.  A very good fellow who we enjoyed meeting up with every few weeks at his country home, where typically after a good meal and a little wine was consumed we would inevitably end up in his converted machine shed, which was stuffed to the walls with wonderful things, so that I might buy some of what he was prepared to let go of.  At the time he was keeping five or six pickers busy full time in an attempt to find him the “all” of the best pieces available.  They would bring in full truck loads and he would usually buy everything to get the best price, and assure their dedication.  He would sell me all the stuff he didn’t want to keep at very reasonable prices, and that kept me coming back. His appetite was voracious and he rarely said no so there was a lot of stuff arriving.  For a couple of years before we both slowed down we did a lot of great business together.

7

Rene Dandurand in his workshop

One particular evening he suggested that after dinner, he was particularly excited to show me some new work by a previously unknown carver that he had recently become aware of.  That was the first time I saw the work of Rene Dandurand.  It was different than most other work being produced in Quebec at the time, and although I had to admit to Pierre that it wasn’t purely my style (my taste runs a bit more primitive and less Norman Rockwell) I could see that he had real talent and vision, and I liked that his pieces contained humour and emotion.  Pierre was good enough to give us his address and phone number in nearby Valleyfield.  We called him and he was very welcoming.  We made an appointment to see him the following day.  He was very open and we had a good talk with him and his wife Julienne before they showed us his workshop where we bought five or six pieces. I made several stops at his place on subsequent trips but as he became popular there was less and less to buy.

Rene Dandurand is a highly original Quebecois carver. Born in 1934, he started carving in the late nineties, after early retirement from his employment as a machinist. His first piece was a simple small boot, but this was quickly followed by roosters, birds, and figures. Before long his subjects evolved into more elaborate and complex compositions incorporating figures, foliage and animals to tell a complete story.  As Quebec folklorist Lyle Elder points out in his bio of the artist, “Rene Dandurand carves every aspect of the human condition and always with great humour. There is a joyfulness in his vision of people busy at their lives. His carvings are always evocative, charming and full of colour.  Rene Dandurand is certainly one of Quebec’s most talented artists”.

5 Rene Dandurand’s carvings are worked in one piece from a solid butternut or pine block. Some early works are left bare, showing the grain, but most are painted by his wife Julienne, an excellent colourist, after lengthy consideration of suitable colours. Although Dandurand’s children supplied him with a full set of carving chisels, he prefers the familiarity of his two or three ordinary old knives.4

Dandurand’s carvings are represented in major public and private collections of Canadian folk art. I am uncertain if Rene continues to live in Valleyfield, Quebec.  It was suggested to me a couple of years ago that he had passed away,  but as yet I have been unable to confirm or deny  it.  If anyone knows, please let me know and I will amend this article.  Thanks. 1

Advertisements

Maple Sugar Time

251-detail2In the mid 1990’s we did what turned out to be a one time show in the Laurentians ski area north of Montreal.  During ski season in the club house of a popular ski hill.  The assumption was that the multitude of skiers would come off the slopes and couldn’t help themselves from wandering through the show and selecting a few prime antiques for their ski chalets.  Turns out this assumption was wrong, and we spent three days watching people ski, and then going directly to their cars and leaving.  We rented a chalet with friends and so when we were not busy doing nothing at the show we at least had some good food and laughs in commiseration.   It turned out to be a pretty expensive venture which didn’t really pay off, if it was not for the fact that in being there we came across one of the best and most important pieces of Quebec folk art we had ever encountered.

Upon loading in we were struck by an incredibly detailed diorama, about three feet wide by two feet deep and high, on the table of Quebec dealer/collector Serge Brouillard, whom we knew quite well from previous dealings.  What a wonderful thing to behold.  Looking into this tiny word of snow and maple forest with little finely carved people, instruments, buildings, horses,  and even tiny squirrels in the trees, you just loose yourself in the details.  A masterpiece which would have taken an amazing amount of time and patience to realize.  Completely over the top.  We had to have it.  It wasn’t cheap as Serge knows his stuff, but it was spectacular, and in the end, how often are you offered a chance to buy spectacular.   We made a deal and sold it directly to our best customer and most serious collector of folk art.  She loves it and continues to be it’s guardian. We visit it once and a while just to go back to that magic place.  Fortunately it came with full provenance which is kept with the piece.  It’s a fascinating story.  I recount it here in English.

251-detail“Maple Sugar Time”

This scene of Maple Sugar Time was realized by Adelard Bronsseau, from St Jacques de Montcalm, Quebec in 1930.  He was an exceptionally creative man, very active in many trades (contractor, jeweller, stone carver), when he was suddenly struck by an unknown sickness. The main effect of this sickness, apart from its painful condition, was to keep him from sleeping at night. In order to occupy himself while his family was sleeping, he started carving one by one the figures, the tools, the animals. Which were going to make up this wonderful rendition of a traditional rural scene.

The village priest, M. Piette, seeing how his parishioner’s health was declining, took the bull by the horns and declared a “novena” (period of communal praying, usually nine days) for the return of the man’s health.  Probably inspired by the words of Voltaire “Work protects man from boredom, sickness, and need”, the priest offered Adelard the following deal, “My dear Adelard, if you regain your health, you will have to give your Maple Sugar Scene to the parish”. Adelard Brousseau agreed, but it was only after many months of prayers and care that he got better.

As agreed the scene was completed and turned over to the parish, and it’s new priest Angelus Houle, who was a good friend of the artist, decided to exploit the commercial potential of such a gift, by displaying it for a fee at various fairs, and public exhibitions of the district.

Adelard Brousseau’s daughter, Madam Dion, remembers that when she was a little girl her father’s Maple Sugar Scene was a great attraction at the fairs, and people would line up to view it, in spite of the high entrance fee for the time: (10 cents for children, 25 cents for adults).

Madam Dion relates that sadly she did not have the means as a child to view “the masterpiece that her papa had created at night, in his dark little workshop”.  She had seen the miniature figures dressed in woolen cloths, the horses, the carts, the buildings, but never the whole scene in its actual presentation.

Many years later in June 1992, the Maple Sugar Scene is only a vague childhood memory for Madam Dion, when suddenly it is brought back into her life by a telephone call from a nun named Sister Therese who explains that she had bought the scene from Angelus Houle, a long time ago, on the understanding that she would eventually return it to the artist’s family.  The time had come to fulfill this promise, and she was ready to deliver the piece to Madam Dion. And so it is that Madam Dion recovers a wonderful part of her personal heritage, which she can now admire at her leisure.

Madam Dion kept her father’s masterpiece for three years.  When she decided to sell her house and move into an apartment, she also had to sell the Maple Sugar Scene, which was too large for her new space.251

A World populated with animals – The work of Wilfred Richard and his family sculptors

Damase and family in front of their house about 1910

Bernard Genest’s  excellent 109 page booklet on the four generations of the Richard family carvers, published in 1986 by the Museum of Civilization begins with a quote from the French poet Alphonse de Lamartine -“Inanimate objects do you have a soul which attaches itself to our soul and forces it to love”.  A quote which applies in spades to the work of the Richard family.

a bear by Damase Richard,

The Richard family has lived in Quebec since Pierre Richard arrived from France in 1670. Six generations later Damase Richard was born in 1852.  Although he lived on a farm, Damase was not interested in farming.  He was interested in art, so as a young man he left home to seek work as an artist.  His natural talents landed him a job painting carriages, first in Quebec city and then in the U.S., and eventually in Montreal. Then he got a job with a furniture manufacturer carving and painting decorations on the finer pieces of furniture.  It was during this time, about 1871, that he met and was influenced by master carver, Louis Jobin.  He continued for about ten years before buying a piece of  wooded land near Saint-Ubalde de Portneuf. It was ten years before he had cleared the land and built a house.  At 39, in 1891 he married Elmire Frenette, and they went on to produce seven children.  As stated, Damase was not a farmer by nature so when his oldest son Wilfred became twelve he passed much of the responsibly of the day to day farm work on to Wilfred and he began to sculpt seriously.  He started with pipes, sugar molds, ashtrays and other small items that he could sell easily.  One of his sculpted pipes would sell for 60 cents, about ten cents more than a regular one.  He did not often repeat a pattern, preferring to invent designs.  He also produced toys for the children, and crucifixes and other religious articles for family members.

He used very few tools. Three gouges, two pocket knives, a plane and an axe.  He was very talented and precise. After a while he became interested in sculpting the animals and birds he saw around him.  He not only carved them, but unheard of at the time, painted them in polychrome colours. At this time there really wasn’t a market for these pieces, but he continued to produce them to satisfy his creative urge.  Of course as is often the case, nowadays  these are his most sought after and valuable pieces.  He was prolific and carried on until his  death at the age of seventy in 1922.

Of Damase’s seven children, three became carvers. Wilfred, Alfred and Joseph all carved animals and birds as their father had before them, but only Wilfred sold his work. Although he was smart, and quick to learn Wilfred only got about five years of schooling due to his family obligation. But he seemed to readily accept this destiny, and thereafter rarely left the family property.

horse by Wilfred Richard

Like his father, Wilfred showed a natural affinity to carving.  He became his father’s apprentice at an early age and was soon producing work alongside his father during the long winter months when he was not busy with farm work. He stated that he was never really interested in commercializing his work, and would actually discourage people from coming to buy.“Me. I’m not proud. When the pride was passed out I was not there. I’ll say one thing though that pride in the work has a good place. I have always been proud of this. but to dress me up fancy, to go to a formal service, or that kind of business,  I would go dressed as I am now. It would do me nothing, absolutely nothing. I’m like that. “

owl by Wilfred Richard

Wilfred married Marie Darveau, and they lived their lives together in the home Damase had built. They had fifteen children, but only six survived, and of these six, three have become carvers – Marie Jeanne, Fernand, and Maurice.  Marie Jeanne married Lucien Lavallee, and they produced two sons, Paul-Emile and Dominique who also became carvers, and carry on the tradition to this day.

Wilfred Richard was born in 1894 and he died in 1996.

Wilfred Richard in his kitchen

Remembering the Pierre Laplante auction- a vast collection of Quebec folk art and antiques

We first met Pierre Laplante when he participated for one time in the 1997 Bowmanville Spring Folk Art and Antique show.  We set up just down the aisle from him and before the show was over we had gotten to know each other through many friendly exchanges, and also he bought a giant lumberjack that was our show stopper to put in his indoor pool area at his rural home.  Nice fellow.

It was announced at the show that Bill Dobson was managing an auction of Pierre’s collection on May 17 and 18th, with auctioneers Tim Potter and Cec Knight in Kingston.  It was exciting news as Pierre had a reputation as a very serious collector of Quebec folk art.   We had heard many stories from the pickers in Quebec of the dentist from Montreal that would buy almost everything that they would bring to him.  Often this was said in the form of an apology for not having anything to offer us.

cigar store Indian marked “Illinois”, late 19th cent. – $5,000

If you have the money and the will this is a very effective way to collect.  Once a few pickers know they can rely on you to buy almost anything they bring you, they will put in a special effort, offer everything to you first, and as they say be happy to “make hay while the sun shines”.  It was rumored that after a few years of collecting this way, the barn and out buildings at his weekend farm in the La Prairie region south of Montreal were chock full of wonderful stuff.   Folk art was still a very strong market in 1997 so when the auction came, we broke open our piggy bank, and went loaded for bear.

mounted wooden model of a steamship,early 20th cent. – $750

The catalogue has an interesting two page introduction by Pierre which explains his interest.  It begins:

“The wellspring of folk art lies in the heart, not the wallet.  It is an audacious mix of techniques and materials; a multiplicity of themes and genres.  Folk artists are not artists in the conventional understanding of that word, rather they are ordinary folk without pretense or grand artistic ambitions. Through Quebec folk art, we can glimpse the geographical, historical, social, and religious character of the province, and in that sense, the heritage of Quebec folk art ranks along with its architectural and technological history.”  He goes on to discuss the many factions of folk art and concludes; “ I have collected folk art for over 30 years.  It’s a past time – even a passion – that gives me the opportunity to meet people who live anonymously but have many things to say, and they do speak, in their own way.  Many of these talented people are not considered artists.  They should be. Perhaps if they had lived in another place or another time, they would be considered such. There’s so much great folk art there that deserves a place of honour in all art collections.”

Well said Pierre, and the massive, well organized, two day auction saw many such pieces make their way into some important collections, while realizing some pretty phenomenal sale prices.

Lucien Legare horse, buggy and rider

We were able to buy a lot of stuff. We paid relatively big money for some things like this Lucien legare horse, buggy and driver at $750, but with so much on offer we were able to scoop up many bargains as well.  Like this Felicien Levesque tableau of the Titanic sinking at $625. Well under the money.

The Titanic by Felicien Levesque

Things started out modestly with maple sugar molds, and smaller carvings and accessories going in the expected $200 t0 $400 range, and then people started paying attention when lot 161, a painted whirligig Mountie which is illustrated on the cover went for $900. Soon after a tin rooster weather vane in old white paint realized $1,250.  Then lot 195, a knife with carved wooden handles in the form of a fleurde lis with a man’s head brought $1,900.  Things were moving.

There were a few gasps when a beautiful Nova Scotia document box from 1914 with interlocking hands, hearts, stars, and leaves went for $1,900. Followed shortly after by an oil on glass painting of tugboats on the Saint Lawrence attributed to Captain P. Carbonneau which saw $2,500. An Alcide St Germain hanging flying goose achieved $1,000, and the tone was set.  Here’s a couple of the highlights.  There were many more.

We went on to establish a relationship with Pierre after the auction and were invited to visit him and his wife at their farm.  We had a wonderful evening of laughter,  good conversation and an excellent meal, and we even enjoyed the adventure of climbing up the tiny ladder to the second floor guest room of the century old farm house.  I made sure my bladder was empty though because I didn’t fancy climbing down in the dark to find the washroom.  We realized that for as much was sold at the auction, he had twice as much great stuff still in his collection.   We even had a chance to say a quick hello to our lumberjack friend in his new residence by the pool.

large pulpit decor from Grosse Island where Irish immigrants were held in quarantine, made as a greetings from French Canadians. – $3,100

Les Patenteux du Quebec, the “bible” of Quebec folk art

In 1972 three young Quebecoise, Louise de Grosbois, Raymonde Lamothe, and Lise Nantel began research on Les Patenteux du Quebec.  Patenteux is an idiomatic Quebec word that roughly translates into Inventor or Creator.  The book was published by in 1978 with assistance from the Quebec Ministry of Cultural Affairs, and The Canada Arts Council.  For six years, the women sought out “Patenteux” across Quebec, documenting their words, locations and creations for posterity and to as they suggest in the introduction,  to be a “monument to our culture”.  You know how certain books become “the Bible” of a subject? Well this is “the Bible” of Quebec folk art.  A work of great importance now, and in the future for anyone interested in understanding and appreciating Quebec culture.

In the introduction they state, “We started research in 1972 at a moment when our culture interest was to return to the source, born from a feeling of sharp Nationalism which succeeded a long period when we were easily dazzled by everything foreign. We perceived that the Quebecois people, who had survived 300 years of systematic humiliation and dispossession,  was not a people without culture and history. The ingenuity that our ancestors applied to adapt to the climate, and to conquer their isolation testifies to this. They had to survive.  They had to reinvent their architecture, their tools, their ways of feeding and clothing themselves, as well as their celebrations.  This process of rehabilitation of our history and culture, which was an attempt at decolonization has given us a new image of ourselves, and brought us to search for our identity.”

 The book records seventy five artists broken into nine geographical regions.  It is a treasure of information which is out of print and now hard to find. It has never been translated into English.   There’s a Canada 150 project I would like to see.  A hardcover version in both official languages.  But it seems the money is going to fireworks and giant rubber ducks.  But I digress.

I love this book even though I struggle to understand the accurate recording of the patois of the subjects.  There’s lots of wonderful pictures.    In my February 18, 2013 blog  “My happy time with Mr. Joly’s whirligig” I recall our first encounter.  “Fast forward to the next summer and we are enjoying a weekend in Quebec, our favourite North American city.  We had heard of a bookstore where it was possible to buy a rare book, Les Patenteux du Quebec,  which we knew to be the “bible” of Quebec folk art.  Published in 1978, it is the work of three young Quebec women who spent  a summer or so traveling all over Quebec documenting, and recording the stories of every Quebec folk artist they could trace.  We found the shop and bought the book, and when we cracked it open, it opened to page 19, and behold there was our whirligig. With a picture of it in it’s original location, and a statement by the artist.  Extraordinary.”

The love and respect shown to the artists is clear by “ the letter to the Patenteux”  which begins the book

“You encouraged us to make this book by telling us that you would like to know what the others are doing.
We wanted everyone to recognize you.
We hope that we have been faithful to what you have told us, and that you will recognize yourself. We apologize in advance for the errors which may have crept into the information we give.
A wonderful memory of you is guarded. Your great vitality has given us the taste to live for a hundred years, to get to do things as extraordinary as you do. “

Over the years I have been able to identify the unsigned works of many artist by thumbing through this book.  Every time this happens I thank the authors, and I inevitably linger, trying my best to decipher the comments, and just letting myself imagine meeting and experiencing the environments the artists create.  It has also helped us track down many artists who  continued to live and work in the places they were recorded.  Folk artists tend to stay put.

For all these reasons I salute and give a heartfelt thank you to the authors for their dedication over the six years it took to produce this book.  You have made a valuable contribution to the Quebec cultural identity, and further to our Canadian Identity.  A book worth having. Try to find yourself a copy.

Our Encounter with the Golden Dog

Jeanine’s interest in, and knowledge of French pottery grew over the years as she bought and sold it at the shows and on e-bay.   She was mostly dealing in Quimper, as that was a hot ticket item at that time, but she was interested in all the pottery producing regions of France.

In our Quebec travels  she learned of a French pottery that was made specifically for the Quebec market with Quebec themes , marked on the bottom – C A.  It was quite possibly brought over for the 300th anniversary of Quebec in 1908, and most likely made by Alcide Chaumeil who operated out of Paris, but the jury is still out.  Many pieces include crests and mottos such as “Je me Souviens”, and some even have representations of the “Golden Dog” which is a very popular image in Quebec.

The golden dog is an image of a yellow dog lying down with a bone in it’s paws. The verse under the picture is as follows  “Je Suis un chien qui ronge lo.  En le roneant je prend mon repos. Un tems viendra qui n’est ps venu, que je mordray qui m’aura mordu.”  In English, “I am a dog who chews the bone.  While chewing I take my rest. A time will come which is not yet come, when I will bite the one who has bitten me.”

You can see the original plaque today over the main door of the Quebec General Post Office.  It had been moved there when it’s original residence was torn down. This was the 1736 residence of a  Dr. Roussell.  There are plenty of theories, the most popular being that it is likely referring to disputes and threats of revenge between the doctor and certain town officials, but you can see why it has a certain resonance with all Quebecers. In fact the original statue of the golden dog, circa 1650,  resides in Penzenas in southern France on the garden gate of a M. Delbousquet’s estate. It turns out Roussell originally came from this area, and probably he duplicated it as best he could recall as a simple remembrance of his native land.  This might explain why the words on the Canadian plaque are somewhat different than the original. It is most likely is a case of poor memory.

The factory also produced decorative items featuring emblems of the royal chateaus of the Loire valley for the tourist trade, and busts of royal figures, etc.

Years passed and in spite of our constant search, we found only a couple of C A pieces, and they were not of the Quebec theme.  We started to think that we would only see them in pictures.  Then one day we got a lead from a fellow dealer.  He knew of a lady in Kingston who had several pieces of the Quebec themed CA pottery she wanted to sell, and he was only interested in her Canadiana.  Great lead.  As it happened we would be going through Kingston in a couple of weeks, on our way to do the Eastman Quebec show, and wouldn’t it be great to turn up at one of Quebec’s premier shows with some extremely rare Quebec themed pottery. 

We made the call, and the very gracious lady on the other end of the line said she would be happy to accommodate us.  She sounded interesting. Her name was “Bunny”.  We arrived at her place on time and went straight into the dining room where, sure enough, the table was covered with several pieces of C A pottery.  Large serving bowls and plates with emblems and crests, salad servers, and there among them a plate with the famous “Golden Dog”.  There was also a nice little selection of Quimper and other French pottery, but of course our eyes were stuck on the golden dog.  “So Bunny it works best if you can just tell us if you have a figure in mind, and we will see if we can agree.”  Bunny thought for a couple of minutes and explained that she had bought most of the pieces years ago for not much money, but that she watches the Antiques Road Show so she knows these things have gone up, and then she hit Jeanine with what she thought was a big figure.  Jeanine knew she was low because she was unaware of the extra value of the rare pieces so she “talked her up” by $500.   Bunny was delighted, and we were happy because we would do well, and hadn’t stolen from her.  We went on to sell the entire collection within 15 minutes of the show opening to a collector who was over the top happy to have it.  Happy ending all around.

some of the C A pottery we brought to the Eastman, Quebec show

Fond remembrances of participating in L’ Exposition et Vente d’Antiquités d’Eastman

In the late nineties, it was common knowledge that the two finest country antique shows in Quebec were the North Hatley show held in July, and The Eastman show which ran in late September.  The two towns are situated about 30 kms apart in the beautiful Eastern townships region,  and so you would think that many of the same people would attend both shows, but the reality is these shows reflect the “two solitudes” of Quebec, with the North Hatley show being attended mostly by local, English-speaking home and cottage owners, while Eastman is predominantly attended by local Francophones.   In those days at least, not many of the English dealers who participated in North Hatley would consider doing Eastman. They believed that unless you were recognizably French Quebecois with good language skills you would be overlooked.  We heard this over and over for a few years before we decided to test the theory.  I get by fairly well with my high school French, and of course Jeanine being from France, speaks the language beautifully.  The thing is although neither of us were Quebecois,  we determined that we could overcome this by just being welcoming, open, and good natured.  We also liked the town and would go through from time to time to visit a good shop there,  Antiquities Rosalie.  A family place where we often found good folk art and early smalls. 

Antiquities Rosalie

We knew also that the mayor there,  Mr. Pierre Riverin was one of the biggest collectors of Quebec folk art in the country.  He had “made” our show in North Hatley the previous year and suggested that we come to Eastman.   So we contacted the show promoters and were happy when they welcomed us to come, and gave us a space in the main salon which was in the basement of the church at that time.  This original space only held 15 dealers and as this was 1999 it was the first year that the show had been expanded to a second salon in a “Golden Years” club a couple of blocks away, bringing the total to 30 dealers.  Of course people checked out both locations.

Unloading through the back door into the basement we definitely felt like the “new kids’ at school, but everyone was friendly and helpful and it didn’t take long to set up and feel quite at home.   We discovered that Tom Devolpe,  a dealer friend of ours from Montreal was doing the show as well, and we were staying at the same motel so we suggested that after setting up he come to our room for a glass of wine and a snack before going to the dealer welcome night, being held that evening in the restaurant of the same motel.  What a nice idea to have all the dealers get together for dinner before the show.  Dealers love to be fed. 

Tom DeVolpe and me having a glass on another occasion

We stopped in a local depanneur, or convenience store to pick up a bottle of red and some cheese and bread to share with Tom in the room.  This is one of the wonderful things about this region.  Even the smallest local stores have a good selection of wine and cheese, not to mention pates.  We bought a great baguette, and a soft ripened cow cheese from France  called Chaource which we had never encountered but which immediately became one of our favorites.  I remember that it was 40% off because it was quite ripe, but this of course made it even more delicious.  We should have had to pay more because it was perfect.  It could have been that we were just really hungry from setting up and skipping lunch, but that snack of fresh baguette, Chaource, and a few olives  with Tom in the motel room remains one of my favorite all time eating experiences. 

I recall we were a little tipsy walking over to the restaurant for our 7 p.m. seating.  When we arrived we were taken directly upstairs to a private room just large enough to hold the 60 or so people participating in the show. We were all assigned a table and presented with the menu, and a program. A program of all things.  We sat next to our old friend Alan Chauvette who owned a pickers barn near Victoriaville.  It was his first year as well. 

The meal was excellent, and surprisingly we still had a bit of appetite after all that bread and cheese.  The place was soon hopping, and quite noisy with all those ramped up dealers.   Then came desert, and along with it a few friendly greetings and encouragements from the promoters, followed by a sing along.  Yes. I didn’t see that one coming. There in the program were the words and tune to follow for three or four special antique dealers songs.  Everybody now, let’s sing,  “Nous sommes les Antiquaires”  set to the tune  of  “Les Miserable “ or some such thing.  I forget exactly but it was hilarious, and good natured, and friendly, and everybody sang along. 

This was followed by the announcement of who had won the “best booth” award which was a prize of a free ad in a local trade magazine were you could announce your honor I suppose.   Being newbies we had no expectation of winning, and it was no surprise when a local couple won who not only had a beautifully set up booth, but also wore (get this) period costumes.  I looked over to Alan, and said “ah that’s it Alan, next year, –  Costumes!”  We just about fell out of chairs.  The festivities and merriment continued well into the night, but we soon made our good-nights and left to get a good night’s sleep. 

The show was great. People were friendly and interested, and sales were brisk.   Contrary to the fears of our fellow Anglophone dealers we were made to feel most welcome and accepted.  We went back for another four or five years until we changed policy and only did shows close to home.  It’s still going on today but has been moved to a larger facility “La Grillade” where there are 50 dealers in one space.  Well worth a trip to this region, especially in the fall. 

us setting up in Eastman